منظور قانوني ووثائقي
اهتمام بنوع الإجراء والجهة المستقبلة والمتطلبات الشكلية للوثيقة.
الخدمة الرئيسية
تدير Linguitum طلبات الترجمة المحلفة إلى الإسبانية للوثائق التي يجب تقديمها أمام الإدارات والسجلات والجامعات والمحاكم والموثقين وجهات أخرى في إسبانيا.
Linguitum ليست جهة رسمية. يعتمد القبول النهائي دائما على الجهة المستقبلة ومتطلبات الإجراء.
اهتمام بنوع الإجراء والجهة المستقبلة والمتطلبات الشكلية للوثيقة.
لا يبدأ العمل حتى تتلقى السعر والمدة وطريقة التسليم وتقبلها.
تستخدم الوثائق فقط لتقييم طلب الترجمة وإدارته.
ما هي
الترجمة المحلفة هي ترجمة رسمية تهدف إلى تقديم وثيقة مكتوبة بلغة أخرى باللغة الإسبانية أمام جهات تطلب نسخة شكلية صالحة لإجراء معين.
يجب أن تحترم محتوى الوثيقة ووظيفتها داخل إجراء رسمي.
الأختام والتوقيعات والملاحظات والجداول والملاحق والوضوح يمكن أن تؤثر في العمل.
قد تفرض كل إدارة أو جامعة أو محكمة أو جهة شروطها الخاصة.
متى تحتاج إليها
تطلب عادة عندما يجب أن تنتج الوثيقة الأجنبية آثارا ضمن إجراء رسمي في إسبانيا. الحاجة الدقيقة تعتمد على الإجراء والجهة التي تستقبل الملف.
وثائق شائعة
تظهر هذه الوثائق كثيرا في الإجراءات الرسمية. إذا لم تكن وثيقتك ضمن القائمة، يمكنك إرسالها للمراجعة.
إجراءات في إسبانيا
قد تكون الترجمة المحلفة جزءا من ملفات عامة أو أكاديمية أو موثقة أو قضائية أو إدارية. من الأفضل دائما تأكيد المتطلبات الدقيقة للجهة المستقبلة.
اللغات الشائعة
تركز Linguitum على الترجمات المحلفة من لغات مختلفة إلى الإسبانية للإجراءات الرسمية في إسبانيا.
التسليم
تؤكد طريقة التسليم قبل بدء العمل. بعض الإجراءات تقبل التقديم الرقمي، وأخرى قد تتطلب وثيقة ورقية.
المسار
صمم المسار حتى تعرف السعر والمدة وطريقة التسليم قبل تأكيد الطلب.
أرفق نسخة كاملة وواضحة من الوثيقة التي تحتاج إلى ترجمتها.
نحلل اللغة والحجم والصيغة والوضوح والاستعجال وغرض الإجراء.
تحصل على مقترح واضح قبل تأكيد الترجمة المحلفة.
تسلم الترجمة رقميا أو ورقيا أو بكلا الطريقتين حسب الحاجة.
الثقة
نتعامل مع وثائق حساسة وإجراءات تتطلب دقة. تسمح المراجعة المسبقة بتقييم الوثيقة بجدية وتجنب عروض الأسعار الآلية غير الدقيقة.
أرسل الوثيقة وسيعد Linguitum عرض سعر مخصصا بعد مراجعة الملف واحتياجات الإجراء.