LinguitumTraducción jurada al español

Main service

Sworn translation into Spanish for official procedures in Spain

Linguitum manages sworn translation requests into Spanish for documents that must be submitted to public authorities, registries, universities, courts, notaries and other bodies in Spain.

Linguitum is not an official body. Final acceptance always depends on the receiving authority and the requirements of the procedure.

Legal-documentary approach

Attention to the procedure, receiving authority and formal requirements of the document.

Quote before starting

The assignment starts only after you have received and accepted price, deadline and delivery method.

Confidential handling

Documents are used only to assess and manage the translation request.

Definition

What is a sworn translation?

A sworn translation is an official translation prepared so that a document written in another language can be submitted in Spanish to entities requiring a formal version valid for a procedure.

It is not an ordinary translation

It must respect the document content and its function within an official procedure.

The full document is reviewed

Stamps, signatures, notes, tables, annexes and legibility may affect the work.

It depends on the receiving authority

Each administration, university, court or entity may set its own requirements.

When it is needed

When you may need a sworn translation

It is often requested when a foreign document must have effect in an official procedure in Spain. The exact need depends on the procedure and the body receiving the file.

Nationality, residence, immigration and administrative files
Recognition, equivalence or validation of studies
Marriage, divorce, birth, parentage and civil procedures
Judicial, notarial and registry procedures
Contracts, compliance, tenders or business documentation
Submission to universities, professional bodies or public entities

Frequent documents

Documents that often require sworn translation

These documents often appear in official procedures. If your document is not listed, you can still send it for review.

Birth certificates
Marriage certificates
Criminal record certificates
Court judgments and decisions
University degrees
Academic transcripts
Notarial powers of attorney
Deeds and notarial documents
Medical certificates
Contracts and private documents
Commercial documentation
Administrative documents

Procedures in Spain

Common procedures for submitting translated documents

Sworn translation may be part of public, academic, notarial, judicial or administrative files. It is always advisable to confirm the exact requirements with the receiving authority.

Civil Registry and marriage or family procedures
Ministries, delegations, immigration offices and public administrations
Universities, recognition, equivalence and admissions
Courts, notaries, registries and corporate procedures

Frequent languages

Sworn translation into Spanish

Linguitum focuses on sworn translations from different languages into Spanish for official procedures in Spain.

English into Spanish
French into Spanish
Arabic into Spanish
German into Spanish
Italian into Spanish
Portuguese into Spanish
Dutch into Spanish
Other languages after review
View languages

Delivery

Digital and paper delivery

The delivery method is confirmed before the assignment begins. Some procedures accept digital submission, while others may require a physical document.

  • Digital copy when electronic submission is accepted.
  • Paper delivery when a signed and stamped physical document is required.
  • Shipment conditions, deadline and delivery method confirmed in the quote.
View digital and paper delivery

Process

How to request a sworn translation at Linguitum

The process is designed so you know price, deadline and delivery method before confirming the assignment.

1

Send the document

Attach a complete and legible copy of the document you need translated.

2

Professional review

We assess language, volume, format, legibility, urgency and purpose of the procedure.

3

Fixed quote

You receive a clear proposal before confirming the sworn translation.

4

Agreed delivery

The translation is delivered digitally, on paper or both, depending on the request.

Trust

Professional handling of official documents

We work with sensitive documentation and procedures requiring precision. Prior review allows us to assess the document rigorously and avoid unreliable automatic quotes.

Need to translate a document for an official procedure?

Send the document and Linguitum will prepare a personalized quote after reviewing the file and the needs of the procedure.