Legal-documentary approach
Attention to the procedure, receiving authority and formal requirements of the document.
Main service
Linguitum manages sworn translation requests into Spanish for documents that must be submitted to public authorities, registries, universities, courts, notaries and other bodies in Spain.
Linguitum is not an official body. Final acceptance always depends on the receiving authority and the requirements of the procedure.
Attention to the procedure, receiving authority and formal requirements of the document.
The assignment starts only after you have received and accepted price, deadline and delivery method.
Documents are used only to assess and manage the translation request.
Definition
A sworn translation is an official translation prepared so that a document written in another language can be submitted in Spanish to entities requiring a formal version valid for a procedure.
It must respect the document content and its function within an official procedure.
Stamps, signatures, notes, tables, annexes and legibility may affect the work.
Each administration, university, court or entity may set its own requirements.
When it is needed
It is often requested when a foreign document must have effect in an official procedure in Spain. The exact need depends on the procedure and the body receiving the file.
Frequent documents
These documents often appear in official procedures. If your document is not listed, you can still send it for review.
Procedures in Spain
Sworn translation may be part of public, academic, notarial, judicial or administrative files. It is always advisable to confirm the exact requirements with the receiving authority.
Frequent languages
Linguitum focuses on sworn translations from different languages into Spanish for official procedures in Spain.
Delivery
The delivery method is confirmed before the assignment begins. Some procedures accept digital submission, while others may require a physical document.
Process
The process is designed so you know price, deadline and delivery method before confirming the assignment.
Attach a complete and legible copy of the document you need translated.
We assess language, volume, format, legibility, urgency and purpose of the procedure.
You receive a clear proposal before confirming the sworn translation.
The translation is delivered digitally, on paper or both, depending on the request.
Trust
We work with sensitive documentation and procedures requiring precision. Prior review allows us to assess the document rigorously and avoid unreliable automatic quotes.
Send the document and Linguitum will prepare a personalized quote after reviewing the file and the needs of the procedure.